1.Các từ trái nghĩa trong các bản dịch thơ
-Tĩnh dạ tứ: ngẩng/ cúi
-Hồi hương ngẫu thư:trẻ/ già
2.Từ trái nghĩa: già / non
1.Trong hai bài thơ dịch trên việc sử dụng những từ trái nghĩa nhằm tạo cảnh tượng tương phản, gây ấn tượng mạnh làm cho lời thơ thêm sinh động
2.Một số thành ngữ có dùng từ trái nghĩa
-Bên trọng bên khinh
-Buổi đực buổi cái
-Vô thưởng vô phạt
-Gần nhà xa ngõ
⇒ Việc dùng từ trái nghĩa có tác dụng làm lời ăn tiếng nói sinh động hơn
Bài 1 (trang 129 Ngữ Văn 7 Tập 1):
Những từ trái nghĩa trong ca dao đã cho
-Rách >< lành
-Mượn >< thuê
-Giàu >< nghe
-Đêm >< ngày
-Sáng >< tối
-Ngắn >< dài
Bài 2 (trang 129 Ngữ Văn 7 Tập 1):
Bài 3 (trang 129 Ngữ Văn 7 Tập 1):
-Chân cứng đá mềm
-Có đi có lại
-Gần nhà xa ngõ
-Mắt nhắm mắt mở
-Chạy sấp chạy ngửa
-Vô thưởng vô phạt
-Bên trọng bên khinh
-Buổi đực buổi cái
-Bước thấp bước cao
-Chân ướt chân ráo
Học thuộc bài trước khi ngủ. Các nhà khoa học đã chứng minh đây là phương pháp học rất hiệu quả. Mỗi ngày trước khi ngủ, bạn hãy ôn lại bài đã học một lần sau đó, nhắm mắt lại và đọc nhẩm lại một lần. Điều đó sẽ khiến cho bộ não của bạn tiếp thu và ghi nhớ tất cả những thông tin một cách lâu nhất.
Nguồn : timviec365.vnLớp 7 - Năm thứ hai ở cấp trung học cơ sở, một cuồng quay mới lại đến vẫn bước tiếp trên đường đời học sinh. Học tập vẫn là nhiệm vụ chính!
Nguồn : ADMIN :))Copyright © 2021 HOCTAPSGK