Trang chủ Tiếng Anh Lớp 11 Giup mik dịch bài thơ này sang tiếng anh (ko...

Giup mik dịch bài thơ này sang tiếng anh (ko dùng google dịch) Thời gian Thời gian qua kẽ tay Làm khô những chiếc lá Kỷ niệm trong tôi Rơi như tiếng sỏi trong

Câu hỏi :

Giup mik dịch bài thơ này sang tiếng anh (ko dùng google dịch) Thời gian Thời gian qua kẽ tay Làm khô những chiếc lá Kỷ niệm trong tôi Rơi như tiếng sỏi trong lòng giếng cạn Riêng những câu thơ còn xanh Riêng những bài hát còn xanh Và đôi mắt em như hai giếng nước (Văn Cao)

Lời giải 1 :

Time
Time through the fingers
Dry the leafs
Memories in me
Fallen
Like stone
In the shaft well (hay shallow well cũng đc)
Except only the verses
Still green
Except only the songs
Still green
And your eyes
Like two clear wells (hay clarity wells)

Đấy là mk dịch từng từ trong bài ra thôi chứ mk không chắc là nó mang ý nghĩa như bản gốc đâu, mong bn thông cảm =)
            

Thảo luận

Lời giải 2 :

Spent time
Time through fingers
Drying wear
Epoch in me
Fall
as in German
in my heart
Folk
blue
People song song
blue
And the picture
as two countries water
(Văn Cao)

Bạn có biết?

Tiếng Anh hay Anh Ngữ (English /ˈɪŋɡlɪʃ/ ) là một ngôn ngữ German Tây, được nói từ thời thời Trung cổ tại Anh, ngày nay là lingua franca toàn cầu.Từ English bắt nguồn từ Angle, một trong những bộ tộc German đã di cư đến Anh (chính từ "Angle" lại bắt nguồn từ bán đảo Anglia (Angeln) bên biển Balt)

Nguồn : Wikipedia - Bách khoa toàn thư

Tâm sự 11

Lớp 11 - Năm thứ hai ở cấp trung học phổ thông, gần đến năm cuối cấp nên học tập là nhiệm vụ quan trọng nhất. Nghe nhiều đến định hướng sau này rồi học đại học. Ôi nhiều lúc thật là sợ, hoang mang nhưng các em hãy tự tin và tìm dần điều mà mình muốn là trong tương lai nhé!

Nguồn : ADMIN :))

Liên hệ hợp tác hoặc quảng cáo: gmail

Điều khoản dịch vụ

Copyright © 2021 HOCTAPSGK