Từ không phải từ Hán Việt trong các từ trên là Bến xa.
Vì từ đấy là từ thuần Việt.
Hoàng hôn: là chiều tà là từ thường dùng để chỉ một khoảng thời gian kể từ ngay sau khi Mặt Trời lặn cho tới khi trời tối hẳn
Mục tử: là thụy hiệu của số vị khanh đại phu thời Xuân Thu Chiến Quốc và các người đời sau.
Ngư ông: là người đánh cá hoặc câu cá.
#$QuangDung09$
Từ nào không phải từ Hán Việt:
Bến xa
hoàng hôn
mục tử
ngư ông.
Hoàng hôn hay còn gọi là chiều tà là từ thường dùng để chỉ một khoảng thời gian kể từ ngay sau khi Mặt Trời lặn cho tới khi trời tối hẳn (buổi tối). Nó là khái niệm gắn liền với vị trí biểu kiến của Mặt Trời ở phía dưới đường chân trời, trong tiếng Việt còn có các tên gọi như nhá nhem, chạng vạng, nhá nhem tối, tối nhọ mặt người, Hán-Việt: bàng vãn, bạc mộ...
Khi giảng về Chúa Giêsu là Mục tử nhân lành, tôi có hỏi giáo dân, “tử” là gì. Nhiều người không biết trả lời, có người nói: “tử” là chết! Cũng có người nói “tử” là con. Thuật từ này tưởng đơn giản, nhưng thật ra không đơn giản chút nào. Trong Thánh Kinh, “mục tử” được dùng để dịch chữ pastor của tiếng Latinh, mà bản tiếng Anh là shepherd, có khi cũng dùng chữ pastor. Vậy, thử tìm hiểu mấy chữ này có nghĩa gì.
Ngư ông-người đánh cá hoặc câu cá: Gác mái ngư ông về viễn phố (Bà huyện Thanh Quan).
Ông lão đánh cá, tức "ngư phủ" nói trên
Còn bến xa có nghĩa là...Mình chịu!Thông cảm nhé!
Chúc bạn học tốt!Xin hay nhất ạ!
Ngữ văn có nghĩa là: - Khoa học nghiên cứu một ngôn ngữ qua việc phân tích có phê phán những văn bản lưu truyền lại bằng thứ tiếng ấy.
Nguồn : TỪ ĐIỂN TIẾNG VIỆTLớp 7 - Năm thứ hai ở cấp trung học cơ sở, một cuồng quay mới lại đến vẫn bước tiếp trên đường đời học sinh. Học tập vẫn là nhiệm vụ chính!
Nguồn : ADMIN :))Xem thêm tại https://loigiaisgk.com/cau-hoi or https://giaibtsgk.com/cau-hoi
Copyright © 2021 HOCTAPSGK