36. Sarah mistook the traffic warnder for a policeman.
*mistake sth/sb for sth/sb else: nhầm ai đó/thứ j đó với ai/thứ j khác
Dịch: Sarah đã nhầm ngươi nhân viên giám sát giao thông với 1 ông cảnh sát.
37. It came to us as no surprise to hear that Meghan had changed her job.
*it come to sb as no surprise: ai đó thấy không bất ngờ vì việc gì
Dịch: Chúng tôi đã không hề bất ngờ khi nghe rằng Meghan đã đổi việc làm của cô ấy.
Chúc bạn học tốt
$36.$Sarah thought the traffic warnder was a policeman
$\rightarrow$ Sarah mistook the traffic warnder for a policeman.
`-` Mistake + sb/sth + for + sb/sth : nhầm ai/cái gì với ai/cái gì
`-` Thì QKĐ : S + $\text{V2/ed}$
`-` Dịch : Sarah đã nhầm người cảnh báo giao thông là cảnh sát
$38.$We werent a bit surprised to hear that Meghan had changes her job
$\rightarrow$ It came as no surprise (to me) (to hear) that Meghan had changed her job.
`-` It comes as no surprise + (for sb) + $\left[\begin{matrix} to + Vinf\\ (that) + Clause\end{matrix}\right.$
`-` Dịch : Không có gì ngạc nhiên (đối với tôi) (khi biết) rằng Meghan đã thay đổi công việc của cô ấy.
Tiếng Anh hay Anh Ngữ (English /ˈɪŋɡlɪʃ/ ) là một ngôn ngữ German Tây, được nói từ thời thời Trung cổ tại Anh, ngày nay là lingua franca toàn cầu.Từ English bắt nguồn từ Angle, một trong những bộ tộc German đã di cư đến Anh (chính từ "Angle" lại bắt nguồn từ bán đảo Anglia (Angeln) bên biển Balt)
Nguồn : Wikipedia - Bách khoa toàn thưLớp 10 - Năm thứ nhất ở cấp trung học phổ thông, năm đầu tiên nên có nhiều bạn bè mới đến từ những nơi xa hơn vì ngôi trường mới lại mỗi lúc lại xa nhà mình hơn. Được biết bên ngoài kia là một thế giới mới to và nhiều điều thú vị, một trang mới đang chò đợi chúng ta.
Nguồn : ADMIN :))Xem thêm tại https://loigiaisgk.com/cau-hoi or https://giaibtsgk.com/cau-hoi
Copyright © 2021 HOCTAPSGK