Don’t put too much garlic in the salad; two bunches are enough.
`-` Bunches `->` cloves
`+)` Bunches of garlic : Củ tỏi
`+)` Cloves of garlic : nhánh tỏi
`-` Ở vế `1` , họ đã nói : " Don't put to much garlic in the salad"
Tạm dịch : Không nên cho quá nhiều tỏi vào trong Salad
`-` Thế nên thay vì dùng " bunches" thì chúng ta nên đổi thành " cloves "
`=>` bunches `->` cloves
`->` bunch of garlic: củ tỏi
- clove of garlic: tép tỏi
*Mà câu trước có "Don’t put too much garlic in the salad" (Đừng cho quá nhiều tỏi vào món salad) `=>` Chỉ cần 2 tép tỏi là đủ (không thể dùng "bunches" vì nó là "củ" nên rất nhiều)
*Vì có "two" `=>` Cần 1 danh từ số nhiều sau đó nên clove `->` cloves
`->` Dịch: Đừng cho quá nhiều tỏi vào món salad; hai tép là đủ.
Tiếng Anh hay Anh Ngữ (English /ˈɪŋɡlɪʃ/ ) là một ngôn ngữ German Tây, được nói từ thời thời Trung cổ tại Anh, ngày nay là lingua franca toàn cầu.Từ English bắt nguồn từ Angle, một trong những bộ tộc German đã di cư đến Anh (chính từ "Angle" lại bắt nguồn từ bán đảo Anglia (Angeln) bên biển Balt)
Nguồn : Wikipedia - Bách khoa toàn thưLớp 9 - Là năm cuối ở cấp trung học cơ sở, sắp phải bước vào một kì thi căng thẳng và sắp chia tay bạn bè, thầy cô và cả kì vọng của phụ huynh ngày càng lớn mang tên "Lên cấp 3". Thật là áp lực nhưng các em hãy cứ tự tin vào bản thân là sẻ vượt qua nhé!
Nguồn : ADMIN :))Xem thêm tại https://loigiaisgk.com/cau-hoi or https://giaibtsgk.com/cau-hoi
Copyright © 2021 HOCTAPSGK