Thật không may mắn, những chế độ ăn kiêng không thực sự hiệu quả cho hầu hết mọi người. Họ thực sự giảm cân nhưng rồi sau đó tiếp tục ăn kiêng và đưa nó trở lại như ban đầu.
ở đây tức là có thể họ chưa thực sự có được một chế độ ăn kiêng hợp lý và đảm bảo nên họ sẽ trở lại số cân nặng như ban đầu khi họ chưa ăn kiêng.
Tớ nghĩ cậu đã dịch ra như thế này:
"Thật không may, chế độ ăn kiêng không có tác dụng với hầu hết mọi người. Họ giảm cân nhưng sau đó lại tiếp tục ăn kiêng và giảm cân trở lại."
Nhưng "put it back" theo đúng hoàn cảnh thì phải là "tăng cân trở lại"
Ở đây, "it" được dịch theo đúng cấu trúc cấu thì nó tương ứng với "lose weight" nhưng nếu cậu dịch trong hoàn cảnh này, cụm "put it back" có thể linh động
Just my own opinion:<
Tiếng Anh hay Anh Ngữ (English /ˈɪŋɡlɪʃ/ ) là một ngôn ngữ German Tây, được nói từ thời thời Trung cổ tại Anh, ngày nay là lingua franca toàn cầu.Từ English bắt nguồn từ Angle, một trong những bộ tộc German đã di cư đến Anh (chính từ "Angle" lại bắt nguồn từ bán đảo Anglia (Angeln) bên biển Balt)
Nguồn : Wikipedia - Bách khoa toàn thưLớp 10 - Năm thứ nhất ở cấp trung học phổ thông, năm đầu tiên nên có nhiều bạn bè mới đến từ những nơi xa hơn vì ngôi trường mới lại mỗi lúc lại xa nhà mình hơn. Được biết bên ngoài kia là một thế giới mới to và nhiều điều thú vị, một trang mới đang chò đợi chúng ta.
Nguồn : ADMIN :))Xem thêm tại https://loigiaisgk.com/cau-hoi or https://giaibtsgk.com/cau-hoi
Copyright © 2021 HOCTAPSGK