Trang chủ Nhạc Họa Lớp 9 cho mình xin lời bài Lạc của HBY với ạ,...

cho mình xin lời bài Lạc của HBY với ạ, nếu được cho mình xin luôn bản full nữa. Mình cảm ơn ạ ! câu hỏi 104075 - hoctapsgk.com

Câu hỏi :

cho mình xin lời bài Lạc của HBY với ạ, nếu được cho mình xin luôn bản full nữa. Mình cảm ơn ạ !

Lời giải 1 :

当坊间最善舞的女儿死了, 京城就该有一场大雪."
"Dāng fāngjiān zuìshàn wǔ de nǚ'ér sǐle, jīngchéng jiù gāi yǒuyī chǎng dàxuě."
Khi người con gái có điệu nhảy đẹp nhất chết trên phố, kinh thần liền rơi xuống một trận tuyết lớn

飘泊的雪 摇曳回风
Piāobó de xuě yáoyè huí fēng
Tuyết tung bay phiêu tán theo chiều gió

诗意灵魂 更叠情人
Shīyì línghún gèng dié qíngrén
Linh hồn đầy ý thơ lại chồng chất tâm ý dành cho người

总惯用轻浮的茂盛 掩抹深沉
Zǒng guànyòng qīngfú de màoshèng yǎn mǒ shēnchén
Vẫn có thói *** nói năng hàm hồ để che giấu đi sự thâm trầm

有谁不是 少年热诚
Yǒu shéi bùshì shàonián rèchéng
Có ai lại chưa từng trải qua thời niên thiếu nhiệt thành

孑然一身 爱一个人
Jiérán yīshēn ài yīgè rén
Một thân đơn độc chỉ yêu một người

望尽了毕生温柔眼神
Wàng jǐnle bìshēng wēnróu yǎnshén
Một đời trông về ánh mắt ôn nhu

写得出最刻薄的字文
Xiě dé chū zuì kèbó de zì wén
Viết ra những dòng cay văn nghiệt nhất

以讥诮这庸尘
Yǐ jīqiào zhè yōng chén
Dùng giọng điệu mỉa mai trần thế tầm thường

却不忍 斥你毫分
Què bùrěn chì nǐ háo fēn
Cũng chưa từng nhẫn tâm trách cứ ngươi nửa lời

我也算万种风情 实非良人
Wǒ yě suàn wàn zhǒng fēngqíng shí fēi liáng rén
Ta cũng coi là quyến rũ từ trong cốt cách, những người vẫn chẳng dành cho ta

谁能有幸 错付终身
Shéi néng yǒuxìng cuò fù zhōngshēn
Mấy người có thể may mắn phó thác cả một đời

最先动情的人
Zuì xiān dòngqíng de rén
Với người đầu tiên khiến mình động tâm

剥去利刃 沦为人臣
Bō qù lìrèn lún wéirén chén
Cướp lấy lưỡi dao sắc bén của cuộc đời trở thành người kề cận

我爱你苍凉双眼 明月星辰
Wǒ ài nǐ cāngliáng shuāngyǎn míngyuè xīngchén
Ta yêu người đôi mắt thê lương lại như có trăng sao lấp lánh

不远万里 叩入心门
Bù yuǎn wànlǐ kòu rù xīn mén
Vạn *** không xa gõ vào cánh cửa trái tim

一个孤僻的唇
Yīgè gūpì de chún
Một đôi môi cô tịch

摘获了你首肯 献上一吻
Zhāi huòle nǐ shǒukěn xiànshàng yī wěn
Đã nhận được sự chấp thuận của người, đặt lên một nụ hôn

有谁不是 死而寻生
Yǒu shéi bùshì sǐ ér xún shēng
Có ai lại không phải chết mà sống mãi trên đời

险些终结 险些长命
Xiǎnxiē zhōngjié xiǎnxiē cháng mìng
Tiến gần kết cục của một cuộc đời lâu dài

睡梦中无数次的自刎
Shuìmèng zhōng wúshù cì de zìwěn
Vô số lần tự sát trong giấc mộng

笔下有最淋漓的爱恨
Bǐxià yǒu zuì línlí de ài hèn
Dưới ngòi bút là yêu hận tràn trề

以剜挑这浮生
Yǐ wān tiāo zhè fúshēng
Dùng một nét hất khoét sâu số kiếp phù du này

只写你 衣不染尘
Zhǐ xiě nǐ yī bù rǎn chén
Chỉ viết về người y phục không nhiễm bụi trần

我也算万种风情 实非良人
Wǒ yě suàn wàn zhǒng fēngqíng shí fēi liáng rén
Ta cũng coi là quyến rũ từ trong cốt cách, những người vẫn chẳng dành cho ta

谁能有幸 错付终身
Shéi néng yǒuxìng cuò fù zhōngshēn
Mấy người có thể may mắn phó thác cả một đời

幻想岁月无声
Huànxiǎng suìyuè wúshēng
Ảo tưởng năm tháng cứ thế tĩnh lặng

百年之后 合于一坟
Bǎinián zhīhòu hé yú yī fén
Đến trăm năm sau có thể cùng chung một mộ phần

我爱你苍凉双眼 留有余温
Wǒ ài nǐ cāngliáng shuāngyǎn liú yǒuyú wēn
Ta yêu người cặp mắt thê lương lưu lại hết thảy chút hơi ấm còn sót

荒芜的心 旷野徒奔
Huāngwú de xīn kuàngyě tú bēn
Cõi lòng hoang vu như chạy trốn trên đồng hoang

你会弹落烟尘 抹去指上灰痕
Nǐ huì dàn luò yānchén mǒ qù zhǐ shàng huī hén
Người sẽ phủi đi hết thảy khói bụi, xóa sạch những vết tích tâm tối

各自纷呈
Gèzì fēnchéng
Mở ra cuộc đời còn lại trước mắt mỗi người

看那些 流离失所的游魂
Kàn nàxiē liúlíshīsuǒ de yóu hún
Nhìn những du hồn trôi dạt khắp nơi

莫衷一是 层层围困
Mòzhōngyīshì céng céng wéikùn
Bị vây khốn trong tầng tầng nghi hoặc chẳng thể đưa ra kết luận

从来酿酒的人
Cónglái niàngjiǔ de rén
Cho tới bây giờ chưa từng ủ lên men rượu

分外清醒 独善其身
Fèn wài qīngxǐng dúshànqíshēn
Cố gắng giữ mình tỉnh táo mặc kệ kẻ khác tốt xấu ra sao

常言说 命运半点不由人
Chángyán shuō mìngyùn bàndiǎn bùyóu rén
Thường nói, số mệnh một chút cũng không tuân theo ý người

不信常言 偏信方寸
Bùxìn chángyán piān xìn fāngcùn
Chẳng tin lời người thường nói chỉ tin vào một tấc lòng

那些荒唐传闻
Nàxiē huāngtáng chuánwén
Những lời đồn thổi hoang đường đó

化名称为青春
Huà míngchēng wèi qīngchūn
Được mệnh danh là thanh xuân

红尘滚滚
Hóngchén gǔngǔn
Thế gian tựa nước chảy không ngừng

đúng hông?

Thảo luận

-- Bài này là Cửu Vạn Tự của Hoàng Thi Phù, không phải Lạc, nhưng dù sao cũng cảm ơn bạn!
-- sorry bạn nha, mik toàn lẫn lộn các bài nhạc Trung thui :*<<
-- không sao ạ!

Lời giải 2 :



当坊间最善舞的女儿死了, 京城就该有一场大雪."
"Dāng fāngjiān zuìshàn wǔ de nǚ'ér sǐle, jīngchéng jiù gāi yǒuyī chǎng dàxuě."
Khi người con gái có điệu nhảy đẹp nhất chết trên phố, kinh thần liền rơi xuống một trận tuyết lớn

飘泊的雪 摇曳回风
Piāobó de xuě yáoyè huí fēng
Tuyết tung bay phiêu tán theo chiều gió

诗意灵魂 更叠情人
Shīyì línghún gèng dié qíngrén
Linh hồn đầy ý thơ lại chồng chất tâm ý dành cho người

总惯用轻浮的茂盛 掩抹深沉
Zǒng guànyòng qīngfú de màoshèng yǎn mǒ shēnchén
Vẫn có thói *** nói năng hàm hồ để che giấu đi sự thâm trầm

有谁不是 少年热诚
Yǒu shéi bùshì shàonián rèchéng
Có ai lại chưa từng trải qua thời niên thiếu nhiệt thành

孑然一身 爱一个人
Jiérán yīshēn ài yīgè rén
Một thân đơn độc chỉ yêu một người

望尽了毕生温柔眼神
Wàng jǐnle bìshēng wēnróu yǎnshén
Một đời trông về ánh mắt ôn nhu

写得出最刻薄的字文
Xiě dé chū zuì kèbó de zì wén
Viết ra những dòng cay văn nghiệt nhất

以讥诮这庸尘
Yǐ jīqiào zhè yōng chén
Dùng giọng điệu mỉa mai trần thế tầm thường

却不忍 斥你毫分
Què bùrěn chì nǐ háo fēn
Cũng chưa từng nhẫn tâm trách cứ ngươi nửa lời

我也算万种风情 实非良人
Wǒ yě suàn wàn zhǒng fēngqíng shí fēi liáng rén
Ta cũng coi là quyến rũ từ trong cốt cách, những người vẫn chẳng dành cho ta

谁能有幸 错付终身
Shéi néng yǒuxìng cuò fù zhōngshēn
Mấy người có thể may mắn phó thác cả một đời

最先动情的人
Zuì xiān dòngqíng de rén
Với người đầu tiên khiến mình động tâm

剥去利刃 沦为人臣
Bō qù lìrèn lún wéirén chén
Cướp lấy lưỡi dao sắc bén của cuộc đời trở thành người kề cận

我爱你苍凉双眼 明月星辰
Wǒ ài nǐ cāngliáng shuāngyǎn míngyuè xīngchén
Ta yêu người đôi mắt thê lương lại như có trăng sao lấp lánh

不远万里 叩入心门
Bù yuǎn wànlǐ kòu rù xīn mén
Vạn *** không xa gõ vào cánh cửa trái tim

一个孤僻的唇
Yīgè gūpì de chún
Một đôi môi cô tịch

摘获了你首肯 献上一吻
Zhāi huòle nǐ shǒukěn xiànshàng yī wěn
Đã nhận được sự chấp thuận của người, đặt lên một nụ hôn

有谁不是 死而寻生
Yǒu shéi bùshì sǐ ér xún shēng
Có ai lại không phải chết mà sống mãi trên đời

险些终结 险些长命
Xiǎnxiē zhōngjié xiǎnxiē cháng mìng
Tiến gần kết cục của một cuộc đời lâu dài

睡梦中无数次的自刎
Shuìmèng zhōng wúshù cì de zìwěn
Vô số lần tự sát trong giấc mộng

笔下有最淋漓的爱恨
Bǐxià yǒu zuì línlí de ài hèn
Dưới ngòi bút là yêu hận tràn trề

以剜挑这浮生
Yǐ wān tiāo zhè fúshēng
Dùng một nét hất khoét sâu số kiếp phù du này

只写你 衣不染尘
Zhǐ xiě nǐ yī bù rǎn chén
Chỉ viết về người y phục không nhiễm bụi trần

我也算万种风情 实非良人
Wǒ yě suàn wàn zhǒng fēngqíng shí fēi liáng rén
Ta cũng coi là quyến rũ từ trong cốt cách, những người vẫn chẳng dành cho ta

谁能有幸 错付终身
Shéi néng yǒuxìng cuò fù zhōngshēn
Mấy người có thể may mắn phó thác cả một đời

幻想岁月无声
Huànxiǎng suìyuè wúshēng
Ảo tưởng năm tháng cứ thế tĩnh lặng

百年之后 合于一坟
Bǎinián zhīhòu hé yú yī fén
Đến trăm năm sau có thể cùng chung một mộ phần

我爱你苍凉双眼 留有余温
Wǒ ài nǐ cāngliáng shuāngyǎn liú yǒuyú wēn
Ta yêu người cặp mắt thê lương lưu lại hết thảy chút hơi ấm còn sót

荒芜的心 旷野徒奔
Huāngwú de xīn kuàngyě tú bēn
Cõi lòng hoang vu như chạy trốn trên đồng hoang

你会弹落烟尘 抹去指上灰痕
Nǐ huì dàn luò yānchén mǒ qù zhǐ shàng huī hén
Người sẽ phủi đi hết thảy khói bụi, xóa sạch những vết tích tâm tối

各自纷呈
Gèzì fēnchéng
Mở ra cuộc đời còn lại trước mắt mỗi người

看那些 流离失所的游魂
Kàn nàxiē liúlíshīsuǒ de yóu hún
Nhìn những du hồn trôi dạt khắp nơi

莫衷一是 层层围困
Mòzhōngyīshì céng céng wéikùn
Bị vây khốn trong tầng tầng nghi hoặc chẳng thể đưa ra kết luận

从来酿酒的人
Cónglái niàngjiǔ de rén
Cho tới bây giờ chưa từng ủ lên men rượu

分外清醒 独善其身
Fèn wài qīngxǐng dúshànqíshēn
Cố gắng giữ mình tỉnh táo mặc kệ kẻ khác tốt xấu ra sao

常言说 命运半点不由人
Chángyán shuō mìngyùn bàndiǎn bùyóu rén
Thường nói, số mệnh một chút cũng không tuân theo ý người

不信常言 偏信方寸
Bùxìn chángyán piān xìn fāngcùn
Chẳng tin lời người thường nói chỉ tin vào một tấc lòng

那些荒唐传闻
Nàxiē huāngtáng chuánwén
Những lời đồn thổi hoang đường đó

化名称为青春
Huà míngchēng wèi qīngchūn
Được mệnh danh là thanh xuân

红尘滚滚
Hóngchén gǔngǔn
Thế gian tựa nước chảy không ngừng

Chuc ban thah cong

Bạn có biết?

Học thuộc bài trước khi ngủ. Các nhà khoa học đã chứng minh đây là phương pháp học rất hiệu quả. Mỗi ngày trước khi ngủ, bạn hãy ôn lại bài đã học một lần sau đó, nhắm mắt lại và đọc nhẩm lại một lần. Điều đó sẽ khiến cho bộ não của bạn tiếp thu và ghi nhớ tất cả những thông tin một cách lâu nhất.

Nguồn : timviec365.vn

Tâm sự 9

Lớp 9 - Là năm cuối ở cấp trung học cơ sở, sắp phải bước vào một kì thi căng thẳng và sắp chia tay bạn bè, thầy cô và cả kì vọng của phụ huynh ngày càng lớn mang tên "Lên cấp 3". Thật là áp lực nhưng các em hãy cứ tự tin vào bản thân là sẻ vượt qua nhé!

Nguồn : ADMIN :))

Liên hệ hợp tác hoặc quảng cáo: gmail

Điều khoản dịch vụ

Copyright © 2021 HOCTAPSGK