GỢI Ý: 1. Phiên âm: Thôn hậu thôn điền đàm tự yên Bán vô bán hữu tịch dương biên Mục đồng nghịch lí ngưu quy tận Bạch lộ song song phi hạ điền. Dịch thơ: Trước xóm sau thôn tựa khói lồng. Bóng chiều man mác có dường không Mục đồng sáo vẳng trâu về hết Cò trắng từng đôi liệng xuống đồng. 2. - Bài thơ em vừa chép của Trần Nhân Tông. 3. - Hoàn cảnh sáng tác: Bài thơ được sáng tác trong dịp tác giả trở về thăm quê cũ. 4. * Hình thức: -Trình bày bằng đoạn văn đánh số câu theo yêu cầu của đề bài. - Trình bày rõ ràng mạch lạc. * Nội dung: Cần đảm bảo những nội dung sau: - Khung cảnh thiên nhiên làng quê: + Không gian: xóm trước , làng sau. + Thời gian: lúc về chiều, trời sắp tối. + Ánh sáng: mờ như khói phủ, sắc chiêu man mác. => Cảnh làng quê được tác giả miêu tả vào lúc giao thời giưa ngày và đêm. => Một vẻ đẹp êm đêm mang không khí tĩnh lặng của mọt vùng làng quê.
Ngữ văn có nghĩa là: - Khoa học nghiên cứu một ngôn ngữ qua việc phân tích có phê phán những văn bản lưu truyền lại bằng thứ tiếng ấy.
Nguồn : TỪ ĐIỂN TIẾNG VIỆTLớp 7 - Năm thứ hai ở cấp trung học cơ sở, một cuồng quay mới lại đến vẫn bước tiếp trên đường đời học sinh. Học tập vẫn là nhiệm vụ chính!
Nguồn : ADMIN :))Xem thêm tại https://loigiaisgk.com/cau-hoi or https://giaibtsgk.com/cau-hoi
Copyright © 2021 HOCTAPSGK